公務員事務局局長於十一月二日上午巡視法定語文事務署,並與部門協商委員會代表、各組總中文主任及總即時傳譯主任開會。
政府中文主任協會主席於會上提出以下要求及問題:
要求:
不要鼓勵外判翻譯工作。部門應盡量利用中文主任提供的服務。只有在迫不得已的情況下,才把翻譯工作外判。
部門要求刪減職位而法定語文專員行使否決權時,局方應給予支持。
自願退休的同事離職後,當局應先刪減有時限職位,然後才考慮刪減常額職位,並應先刪減低級職位,讓同事署任較高級的職位,藉此提高士氣。
擴闊中文主任的職責範圍,例如擔任部門刊物及網頁的編輯等。
不要把中文主任職系形容為“不合時宜的職系”。中文主任參與自願退休計劃,主要是由於各部門的翻譯工作量不平均,而在現有機制之下,當局不能靈活調配人手所致。
阻止其他職系的同事因工作量不足而蠶食中文主任職位。
提醒各部門重視文件及刊物的語文質素。
問題:
方言津貼會否取消?
參加自願退休的職系原則上在五年內不能進行招聘。假如確有需要,會否考慮放寬限制?
“花紅”制度如何在法定語文事務署推行?
公務員體制改革還有多少新措施推出?步伐會否略為放慢?
公務員事務局局長作出以下回應:
公務員事務局現正檢討各項津貼,尚未有具體立場。如某項津貼的發放方式與原意不符,可能會予以更改。
“花紅”制度屬試驗計劃,除了直接為市民提供服務的部門外,其他部門也可參加。管理階層須與員工商議,一起訂定評核標準,共同參與計劃,才能收激勵團隊精神之效。如法定語文事務署有興趣參加,公務員事務局可安排專人提供意見。
公務員體制改革推行以來,當局已公布多項措施。現在的首要任務是落實這些措施,因此暫時不會有其他“大動作”。改革的目的是提高效率,而並非削減公務員的工資或福利。要提高公務員的效率,培訓及個人發展十分重要。公務員事務局打算動用五千萬元,為公務員推行培訓發展計劃。參與自願退休計劃的59個職系可獲優先考慮。
政府的長遠目標,是所有大學畢業程度的公務員均能以中、英文撰寫文件。 如公務員沒有信心,可把自己用中文草擬的文件交給中文主任潤飾。政府的翻譯工作量可能會因而減少。關於擴闊工作範圍,中文主任可以為各局長及部門首長撰寫演辭。
自願退休計劃方面,當局會視乎工作需要,審批申請。同事不應假設所有申請必定會獲得批准。
當局十分重視留任的員工,並且不希望他們的晉升機會因自願退休計劃而受影響。如可以的話,更希望藉自願退休計劃改善他們的晉升機會,以提高士氣。因此,當局在削減職位的時候,可視乎實際情況考慮削減一些職級較低的職位,讓同事署任職級較高的職位。
當局暫時不打算推行第二輪自願退休計劃。
二零零零年十一月三日